Wollt ich grad auch anmerken ....
Die Legosteine und die Matchboxautos sind immerhin ein Plural. Da muss man sowas nicht studiert haben, um zu merken dass der Artikel im Deutschen in der Mehrzahl immer 'die' lautet und das nichts mit einem (grammatischen) Geschlecht zu tun hat. Heißt ja schließlich auch 'die Männer.'
Vor allem wichtig in dieser ganzen Diskussion ist auch, dass grammatisches Geschlecht nicht mit biologischem Geschlecht zu verwechseln ist. 'Der Stein' hat ja schließlich auch keinen Pe**s. Und für Spanier, z.B., hat 'la pedra' auch keine Va**na.
Von daher sind diese lächerlichen, politisch aufgezwungen Binnen-Is (LehrerIn, PolizistIn) sinnfrei. Dass im Deutschen das Nomen Agentis nunmal männlich ist, hat eher historisch-linguistische als gender-orientierte Gründe.
Das mein im trunkenen Kopf verfasster, linguistischer Rundumschlag!
Edit:
Es heißt natürlich 'DIE Simme.' ![]()
Tante Edith sagt noch einmal:
Es heißt natürlich 'la piedra'. "Spanische Diphthongisierung sind der Schrecken der Romania." wie einer meiner Professoren pflegte, zu behaupten. ![]()
